That is all.
See my comments on the post “Sard” in the Simon Teaches Old Words tag.
It’s actually much older than that. I’ve heard it used by Burgundians and Englishmen in the North of France. Quite old and it has always meant what it means. In my opinion, it is one of the most consistently used terms in the language. Of course, it may have shifted spellings in the older times, as there were no dictionaries and there were many language influences from languages with analogues.
It’s a good word. I miss “sard” though.
1. V. To fill up
2. V. To make complete and whole
This word is an old one from the 17th century, originating in the Latin adimplere, which means “to fill”. The second usage is by far the more interesting one and originates in the religious use of the term, referring to the holy spirit, and so forth.
Example: “To adimpleate the sack, one uses a special nozzle.” or “Nothing adimpleates my good mood better than a warm beverage.”
It’s bizarre and frankly still concerning, but comfortable.
Almost like when you walk outside wearing a pari of trousers you’ve worn to holes. You know you ought not to. You know the neighborhood can see your nethers. you know this is bad, but…damn it feels nice.
I hope that analogy makes it clear.